My words are very easy to understand and very
easy to put into practice. Yet no one in
the world can understand them or put them into practice.
Words have an ancestor and affairs have a
sovereign.
It is because people are ignorant that they fail
to understand me.
Those who understand me are few,
Those who harm me are honored.
Therefore the sage, while clad in homespun,
conceals on his person a priceless piece of jade.
The language of the Dao understands language: words, as deeds, are empty in their centers,
the distance from the surface of a word to its core is infinite. Each word spins outward until the memory of
the word suffices for the word and we are right to say we know the word and have
never known it and can never.
The ancestor of words, the sovereign of deeds,
is no human, no god, no other word, no other deed, no recognizable thing; yet
words have an ancestor and its blood is in the words, deeds have a sovereign
and its policies and procedures circumscribe the deeds. Only a fool sees words solid and isolated,
deeds as independent and free.
Doesn’t the sage sound whiny here—she is not understood! she’s got an esoteric
secret! others are dumb!
But this is not some juvenescent we are all eternally separate complaint
against existence, not some i am special
or especially special and everyone’s out to get me.
Rather, this is the sage’s reversal of societal
expectations, not particularly to be subversive or rebellious or cantankerous
or obnoxious or anarchist or to be anything
really, but because the orders of society are naturally at odds with the orders
of the sage, the latter seeming far more natural to the sage than the societal
orders, which somehow erect the human above the worm, ideas about life and
death above life and death. Doesn’t
Chuang Tzu say— Therefore, the sage sees
his role as that of a wanderer, sees knowledge as a curse, convention as a
glue, virtue as just a means, and effort as common trade. The sage has no great plans, so what use has
he for knowledge? He makes no divisions, so what use has he for glue? He has no
problems, so what use has he for virtue? He has no career, so what need has he
for common trade?
Most devote their lives to cladding themselves
in jade, concealing homespun: flaunting
cars and homes and girlfriends and knowledge and boyfriends and children and convention
and friends and publications and virtue and awards and efforts and nosejobs,
concealing their desolation and solitude and haplessness. But the sage wears her desolation and
solitude and haplessness and conceals not cars and awards and plans and children
and lovers and nosejobs, though she may, but that which empowers solitude and
haplessness and desolation, that which cars and awards and children and lovers
and knowledge and nosejobs are often designed to conceal.
So the sage lives in an order that seems
disorderly to those who to the sage live in an order that seems disorderly.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.