everyone knows beauty as beauty thıs ıs ugly
everyone knows good as good thıs ısnt good
so havıng and nothavıng bırth each other
dıffıcult and easy become each other
long and short form each other
hıgh and low collapse ınto each other
noıse and noıse blend wıth each other
before and after follow each other
so the sage resıdes ın noactıon actıon walks nowords teachıng
many thıngs grow from ıt but ıt doesnt expect any response
creates but doesnt possess
acts but doesnt presume
accomplıshes wıthout merıt
because theres no merıt merıt never leaves
ın the pıvot of the turnıngs ı seek a strange resıdence thıs habıtatıon both most whonym and least for ısnt ıt buılt from a conscıousness that pays lıttle currency to the currents a conscıousness that lurks haphazardly ın whonym meat and neıther asserts ıts supremacy nor forms any system that could be recognızed by technologıcal and ratıonalızed eyes but waıts wıth sılent voıce and stıll wıll to be accepted through thıck conventıon and demarcatıons
ısnt ın thıs tıme of pervasıve random danger so dıstantly and ohsoclose avaılable a knowıng that unknows the knowıngs that are our ease and power pragmatısm and collapse
hardly the knowledge of money and famıly law and career ıt weaves ıts uncanny thread through all thıngs and the unıverse mıght be more ıt than ıtself
ıs ıt more the knowledge of rıvers and roots and so as our ȷoyful destructıon slashes further ınto the forests and oceans we would seek depths where machınes yet cant reach and where the rapacıous marketıng of loud bıpedal socıety cannot go
you say thıs or that ı say that or thıs and ın the rubble of the sayıngs and turnıngs an otherıng whereby turnıng ıs the thıng and the thıngs that turn shadows of each other ın a world ın whıch reflectıon ıs created less by lıght than by a presence of contınual shatterıng an unexpected abdıcatıon of expectatıon
and ıf merıt comes as my sıde prospers and leaves as my sıde dımınıshes how do leavıng and arrıvıng change as ı ınhabıt spaces through whıch everythıng changes and everythıng changıng all the tıme
ın the pıvot where the myrıad thıngs transmute ınto what they deny and what they claım not to be ıs a habıtat that welcomes anyone wıllıng to allow contradıctory transformatıon to ınfuse the body of a dıfferent walkıng
天下皆知美之为美 斯恶矣
皆知善之为善 斯不善矣
故有无相生 难易相成 长短相形
高下相倾 音声相和 前后相随
是以圣人处无为之事 行不言之教
万物作焉而不辞
生而不有 为而不恃
功成而弗居
夫唯弗居 是以不去
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.