Showing posts with label voids. Show all posts
Showing posts with label voids. Show all posts

31.3.18

technogyrovagia

-->
western formal philosophy (and associated analytics) increasingly advanced moves in a puerile game
riverrun of a species
glomming to itselfies
like hot cheese
 writing an aestheticized stream of consciousness journal
describing in code the movements of a soulworld complex
communication
key to a forgotten door
hope of the humans
 as the human emigrates from nature immersion and immigrates to technological rhythms it requires an increasing battery of diverse drugs to adapt its fleshsoul conglomerate to these new and demanding environs. its grand and petty experiment is whether a species – this one – can use prosthetics – which ones? these? at what penalties costs joys? – to sign the monstrous avenues being built across the growing voids
                  and whether a species fragmentation – not dissimilar to what happened religiously in the reformation – is occurring  separating the drugfree (but are there truly any left? is it not now just many drug sects battling each other?) and the prostheticized
the gnomic homeless
speak in lonely fricatives
light our hard margins

13.2.12

February 13 - Malfeasance of Translators


A court is in session.  There is a judge, a crown, defense, and a room full of press and spectators.  The defendants are on a bridge suspended between two voids, walking from one end to the other.  Each has a bucket, which he dips into the blackness at each end and proceeds to walk to the other end and pour the contents of the bucket out.

Judge         The charges are heresy, blasphemy, murder, and treason.  Crown, proceed with the accusation.

Crown        What are these flippy-flops on this flimsy bridge?  What crass carousers cross its clumsy tines?  Are they dilettantes?  Dual citizens?  Losers?  Asylum rejects?  Mercenaries?  Frauds?  Are they saints?  Parasaints?  Neosaints?  Antisaints?  Demisaints?

                  No, demons of the jury, they are piranhas, piranhas only, eternally piranhas. Look at them, neither here nor there; thieving always, faithful never, they walk the road to truth … one lie at a time.  These false usurping friends betray their origins and prepare a bed of indolence for saccharine tourists who then confuse an ocean with a wading pool.

They hammer masks on masks.  They establish masquerades of words on floors of deception. They hang mirrors of names onto walls of imprecision.  Neither themselves nor another, they compose simulacra of creation in the name of accessibility and compromise.  Are these principles the principles of art?  No¾they are the principles of prostitution.  The defendants are common whores.

Taking no responsibility, they hide behind the name others have constructed with their lives and use the travel notes of saints to discover what reality is like.

For erring against the purity of origins,
For dragging sainted names to imperfection,
For slaughtering intent, meaning and syntax,
For betraying the essence of the land they’re from and the one they’re fleeing to

These traitors, shams and cowards are nothing other than guilty in the first degree of all four charges.

Defense     I would like to suggest that the Crown’s words require some translation.  I would, in fact, like to suggest something more¾that we all are translators, that to be human is to translate¾yes, even that our species’ task above all else is translation.  This is what we ceaselessly do.  The only difference between those of us in court and those walking the bridge is that we are dilettantes and they are professionals.  I went to a dinner party at my Aunt Frida’s last night.  My Aunt Frida loves television and my uncle loves the cinema.  Friends¾I love both and spent the night translating between them.  By the end, they were like two newlyweds who felt they each were understood.  And I thought¾even I am a translator.  Perhaps you work in one of the world’s great bureaucracies¾all you do is translation.  Between lawyers and clients, HR and marketing professionals, technologists and politicians. You’re a priest?  You translate between God and man.  A mechanic?  Between people and machines.  A farmer?  Between tomatoes and the soil. A seducer?  Between desire and action.

                  I assure you all that none of us would survive even an hour of our lives without the translation services of everyone around us.  We would be zombies, fools, infants¾unable to tell even our left hand from our right.

                  But whereas we translate for survival, friends, those on the bridge translate for a higher purpose.  Do they reach perfection?  No, but as the Council of I instructs us, even saints do not.  Perfection is a category of the imagination. The defendants may not be saints, but this is no reason to accuse them¾few are saints, but many are the sinners who walk the earth.  The defendants, though, walk neither in the Heaven and Hell of sainthood nor on the solid earth of sinners, but on the bridge between two great nothings.  Animating the dead and dying, moving art-chunks across time and space without regard for physics, history, or geography, they do this selflessly … from love.

                  For upholding the only task humans have,
                  For sacrificing their names to another,
                  For resurrecting the inanimate and giving life to what would otherwise be dead,
                  For giving their allegiance to every just claimant

                  These valiant citizens of everywhere and nowhere are innocent of all charges laid against them and should go free.

Judge         I have listened to the evidence and have determined that the defendants are not-guilty and guilty.  The penalty is thus both life and death.  Half the defendants are sentenced to be thrown into the abyss at dawn, the other half to wander back and forth on the bridge forever.  Their fate shall be decided by a coin toss.  To ensure that the crown and defense share in the defendants’ fate and thus are bound to their claims, one shall be chosen by the same method and executed immediately.  Court is adjourned.

5.1.12

Sisters in Wonderland: An Explanatory Note



The Secular Sadoo, Pariah Diaper, Bianca Gerald Calamine, and the griffin who lives in the muck of muliebrity, regret that The Sisters in Wonderland cannot be posted due to the incompatibility between its peculiar techno-graphic requirements and the peculiar confines of Blogger and/or our ignorance.


If ever time, money, and opportunity converge, the Artist Colony would like to mechanically present The Sisters in Wonderland in three dimensions--but such convergence, as those steeped in the tea of god well know, is unreliable ... and not necessarily benevolent.


Most respectfully on this fifth day of January in one of the years of the many apocalypses,


Bianca Gerald Calamine
The Griffin Who Lives in the Muck of Mulebrity
Pariah Diaper
The Secular Sadoo